笑话吧-打造全球最大中文笑话站 笑话吧:www.joke8.com  或 www.笑话吧.com  
【设为首页】
【反馈|留言】
→打开空白页
  笑话大全 | 爆笑网文 | 名人名言 | 精品短信 | 趣味测试 | 情感驿站 | 奇闻轶事 | 综合趣味  
笑话吧(joke8.com)情感驿站经典情书
顽鹤利致斯卫夫特书
 
来源:笑话吧(joke8.com)   作者:不详  收录:2007-10-17  浏览:次  [字体: ]
 
 

  你对于我的许多烦恼,毕竟也表示一点同情。…你避开我,你除掉我们必须在愚蠢人中生活并加入他们中间这句话外,别无答案。我们栖息于这样的社会中,我真正也受得住,但不解我为什么要因它的怪习惯而牺牲我的幸福。你从前的原则是:只要自己行动适当,不管世人如何谈论。我愿意你再守此原则。试问照顾一个不幸的青年妻子,给以忠告,这可算是不对的?…
                                                    一七一四年 
                                   二

    好了,我现在明白看出你是何等顾念我!你说,我应当满怀善意,在可能的时候你愿意时常来看我。你应当更适当地说:在你能够制服自己的时候,或者在你对于某个的生存再觉得高兴的时候,以后如果仍是这样对待我,那你不久将受着我的烦恼了。

    自从我上次见着你,我所受的痛苦,诚非笔墨所能形容。
本文来自 笑话吧(joke8.com) ,想看更多笑话/文章请关注本站 

    我相信,就是严刑酷罚对于我也要比你口中刺心的言语轻松些!我有时决定以一死了此残生,不再和你相见,可是此等决定纵使你觉得难过,也不过是目前之事。于是人性中的一 点性灵逼迫它一我的决定一在这个世界上求救。我必须服从这一着。你要我来看你,以便好好和我谈话。我相信当你知道我所受的痛苦是什么,你不会使人陷于苦恼中,我将此事写给你看,因为当我遇着你,我实不能说出来,当我开始诉苦时,你就发怒,令人不敢仰视,我只得默尔而息了。唉,愿此等诉苦激起你的心灵上的同情,你对我能剩着这一点,也就够了!

    我说得很少,因为只能如此。只要你知道我所想的是什么,这就一定要感动你。
                                            
 一七一四年注:顽鹤利对于 爱尔兰文学家斯卫夫特(1667—1745年)发生极热烈的爱情,后因发见他的欺骗婚姻,(他家中已有一妻,)遂忧愤而死。

    顽鹤利今译埃斯特尔·凡鹤利 ( Esther Vanhomrigh ),斯卫夫特今译乔纳森·斯威夫特( Jonathan Swift 1677-1745),斯威夫特是爱尔兰作家。


 

 
笑话吧(joke8.com)编辑:kiki
 
上一篇 分手情书
下一篇 科尔穆斯致阁特协特书
 
 
·关于本站·本站团队·用户留言·用户投稿 ·笑话吧论坛·信息举报·联系方式·本站声明·广告服务·用户帮助
Copyright © 2006-2008 joke8.com   All rights reserved. © 版权所有 笑话吧(Www.Joke8.Com)  
笑话吧站长: 三棱雪(QQ:620158859)  飕飕然(QQ:308683841) | Email:admin#joke8.com(请将#换成@) 
笑话吧QQ群:①群:49950729(笑话搞笑) ②群:22074075(精品短信) ③群:49951342(星座解析)
备案号:赣ICP备05004210号  版权:Power by joke8 v3.0(正式版)